![](/img/logoseis.gif)
![](/img/logoseis.gif)
Sí, ¡dos faltas de ortografía!
Como viene siendo habitual por estas fechas, el Ayuntamiento de Alzira ha enviado una felicitación navideña. Está claro que lo importante de este detalle es el fondo, pero hay un aspecto que no deja de ser curioso y da bastante que pensar.
En tres líneas hay dos faltas de ortografía. Sí, ¡dos faltas de ortografía! No hay más que leer la frase “Feliz navidad y que la prosperidad sea protagonista del año nuevo”. Las palabras “Navidad” y “Año Nuevo” se escriben con mayúscula inicial y no en minúscula. De hecho, arriba del párrafo en castellano hay otro texto en valenciano en el que de forma correcta se ha escrito “Nadal” y “Any Nou”.
La Real Academia Española es muy clara al respecto. Los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, sean civiles, militares o religiosas, se escriben con mayúscula inicial: Nochevieja, Navidad, Año Nuevo, el Día de la Madre, el Día Internacional de la Mujer…
.-000113 .-000126
.-000114 .-000019
Comentarios de nuestros usuarios a esta noticia
Bueno, en este caso voy a posicionarme al lado del Ayuntamiento. Dos faltas ortográficas me parecen poco, parece ser que van mejorando, por lo que esta entrada más que de reproche debería ser de felicitación y cambiar el titular por: En la felicitación navideña del Ayuntamiento de Alzira solamente hay dos faltas de ortografía.
Estos son nuestros políticos
Hay un valor de la navidad que no han puesto, la ingenuidad, y ese es el que se creen que tenemos, pero visto las ultimas elecciones municipales quizás tengan razón.
Que importan las faltas de ortografía, lo importante es la nota de felicitarnos a todos en estas fiestas de la Navidad. Yo personalmente deseo entre todos ustedes que se creen perfectos que haya paz ,amor, y caridad. Y un mejor año de prosperidad que junto con la fe en Dios se podrá lograr.
Feliz Navidad hermanos
Vuestra hermana en Cristo
Rosa María de Dios
Le agradecería al autor de esta entrada que, si tanta atención presta a la cuestión ortográfica en textos ajenos, que preste la misma atención para con los propios. Cuando usted dice "Las palabras “Navidad” y “Año Nuevo” se escriben con mayúscula inicial y no en minúscula.", se equivoca en la escritura de dicha oración. Según el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española, cuando utilizamos un lenguaje metalingüístico con el objetivo de destacar una palabra en concreto de cualquier texto, entonces dicha palabra se debe escribir con cursiva y no entrecomillada (las comillas se reservan para los textos manuscritos, no impresos). Con ello le digo que cuando adopte la postura de la RAE para sus creaciones, lo haga a lo largo de todo el texto.
Un saludo.
Que esto sea noticia, da risa. Casi todas las noticias que se publican en valenciano, tienen multitud de faltas de ortografía y sobre todo sintácticas.
Amigo "Air92", buenos días. El uso del lenguaje y de la escritura es a veces interpretativo, aunque siempre dentro de una normativa. Es cierto lo que comentas como también es cierto que las comillas sirven, según la RAE, "para llamar la atención del lector sobre alguna peculiaridad de la voz o expresión entrecomillada". Por lo tanto, tan correcto es entrecomillar como escribir con cursiva.
En otro orden de cosas, me gustaría comentar que tanto este medio de comunicación como la mayoría, incluyendo las grandes rotativas, cometemos a diario faltas (leves) que son producto casi siempre de una dinámica de trabajo acelerada. Otra cosa sería, como el caso que ocupa esta entrada, cuando se trata de un texto que se prepara con tiempo para distribuirlo y que, en el caso de una institución, pasa por correctores.
El autor de este comunicado no ha querido que su nombre saliera públicamente, simplemente nos mando el mensaje. La redacción sí ha sido nuestra.
Gracias por tu participación.
Air 92, ¿es una cagada lo de la felicitación del Ayuntamiento, sí o no?
Señores del Ayuntamiento ¿no saben escribir? para que me entiendan: les deseo a todos una feliz nabidad i un prospero año nuebo.
Jara, por supuesto que lo es, ya que una organización de estas características posee correctores en sus filas. Por tanto, no tienen perdón.
os quejais por todo me gustaria ver como lo haceis vosotros !!! yo no escribo bien pero es lo que hay :)
Seguro que no hay faltas de ortografia en el aguinaldo,
señora alcandesa, digame donde puedo hecchar mi curiculm para k me contrate el alluntamiento. tengo gran esperiencia traduciendo tecstos. hablo y escrivo corectamente ingles, frances, aleman castellano y valenziano. aktualmente estoi traduziendo del aleman las memorias de betoben. muchas grazias.
Esto es un error de imprenta, Seguramente nadie escribio nada, Esto seguramente se hizo a través del telefono.
-Ring, ring....
- Diga-
-Le llamo desde el Ayuntamiento de Alzira i quiero dictarle unas palabras para la tarjeta de la felicitación de Navidad. BLA; BLA; BLA...
- Entendido, en 3 dias tiene las felicitaciones hechas.
-Muchas gracias, ya pasara el rey Melchor a pagarselas.
-OK.
Asi de facil....
Qué manera de malgastar tinta, pues ¡vaya tonterías que se os ocurren!. Que si faltas de ortografía..........que si el Ayuntamiento...............
¿Esto es lo que os inspira la Navidad? Pues creo que ya podéis empezar a reflexionar un poco, porque observo que no disculpais nada de nada, y el sentimiento de "fraternidad" lo tenéis por los suelos, es decir, nulo. Un poco de seriedad, y algo más de sentido común.
Os deseo una muy feliz, y sobre todo una SANTA NAVIDAD, que podamos vivirla todos en paz.
Un detalle más del descuido que reina en el Ayuntamient. Sólo hay que ver la ciudad como está.
Dudosa, pues las prisas son malas. Ahí está el nivel que se demuestra
"Alzireña", un usuario nos advirtió de las faltas y nos comentó que lo publicáramos. Nosotros le hemos dado forma. Nada más. No se trata de disculpar nada ni a nadie, sino de servir de plataforma para todo aquel ciudadano que quiera expresar algo. Lamentamos que califiques nuestro sentido de fraternidad por esto; en fin, es tu opinión. Gracias por tu aportación y, como dices, que vivamos todos en paz estas fechas. Saludos virtuales.
que bochornooooo
Pues a mi el Ayuntamiento no me ha mandado ninguna felicitación por estas fiestas...En cambio nuestro "amigo" Rus me ha mandado una notificación para que pague, parece ser, la famosa "tasa de basura de la Dipu". Que dice que no les llega la pasta para celebrar algo que debían celebrar con "mujeres y champan".
De todas formas con lo mal que estan las cosas se podian haber ahorrado, la felicitacion y gastar ese dinero en otros menesteres, por que a mi que me felicite el Ayuntamiento, me parece cachondeo.
Sens dubte és una notícia ridícula, com ridículs són els comentaris que es fan al respecte.
En primer lloc, pense que, conforme estan les coses, és un malbaratament espectacular dels diners públics enviar targetes felicitant el Nadal. A mi el Nadal me la porta fluixa, perquè no és més que una festa religiosa (i jo no sóc religiós) que ha esdevingut en una pràctica del capitalisme més agressiu (i jo no sóc aficionat a comprar com si no hi haguera demà, i menys si tinc els diners justos per viure al dia). Perfectament es podria haver felicitat el Nadal a través d'altres mitjans, com per exemple la ràdio.
D'altra banda, em sembla una estupidesa que s'escriga la felicitació en valencià i en castellà. L'altre dia vaig estar a unes xarrades on vaig fer preguntes en valencià i em respongué gent que venia de Madrid, de Lleó i d'Extremadura. Si bé em respongueren en castellà, el fet de fer-ho implica que varen entendre el que jo vaig preguntar en valencià. I, senyores i senyors, si gent que ve de l'altra punta de l'estat espanyol entén el que estic parlant, pense que a una ciutat com la nostra, on malgrat el progressiu creixement del castellà, el valencià encara és la llengua majoritària, és una ximpleria traduir-ho a les dues llengües, màxim quan el valencià és la llengua atacada i minoritzada. Al meu parer, el valencià hauria de ser la llengua única, atès que el castellà gaudeix d'una situació de domini i tothom la coneix.
M'agradaria, doncs, despertar el sentiment crític de la gent i convidar-la a reflexionar un poc. El Nadal no és fraternitat, perquè dubte molt que molts dels que escrivien línies amunt exaltant aquestes festes conviden a sopar la nit de Nadal a sa casa a alguna de les persones que dormen a un caixer perquè no tenen ni on caure's morts. El Nadal és l'època de l'any en què, sota el paraigua dels sentiments tendres i els bons desitjos, ens enganyen per a que consumim d'una manera irracional i així alimentem el sistema que enriqueix uns quants i va deixant en la misèria a la resta.
Jo desitge que l'Ajuntament i la resta d'Administracions que tant s'omplin la boca de felicitacions, es deixen de ximpleries i treballen de valent per al benestar dels ciutadans als qui governen, sense privar-nos de coses tan bàsiques com una educació digna, una sanitat de qualitat o un servei de neteja urbana decent. En definitiva, uns serveis públics que estan minvant amb l'excusa d'una crisi que em de solucionar els qui no hi hem tingut res a vore.
Senyora Rosa María de Dios, amb la fe li assegure que no eixirem d'aquest forat negre. Així que més valdrà començar a treballar si volem que tots els valors als que feia referència arriben algun dia.
Salut
Sens, jo, esdevingut, estupidesa, xarrades, malgrat, ximpleria, minoritzada, gaudeix, tothom, doncs, sota, minvant, amb, aquest... Pau, fes el favor i escriu en valencià i no en català. Gràcies.
Administrador, le pediría que fuera mas escrupuloso cuando conteste a los usuarios.Lo digo en referencia a "Alcireña" y no "Alzireña" como dicen ustedes, creo que eso tambien es para darse cuenta de algunas cosas....
ADMINISTRADOR: Tomo nota. Gracias.
¡Mamá mía! Rosa Maria, se debe haber educado en alguna escuela no reconocida, para ella no es importante que una entidad tan importante como el Exco, Ayuntamiento de Alcira tenga buena ortografía... Todo es perdonable si viene de Dios y parece que el Ayutamiento de la ciudad cuenta con ese privilegio... Las normativas de la Real Academia por los aires. Yo tambien le deseo a Rosita, BON NADAL
alziro que tu sigues un blavero no vol dir que tots ho siguen!
Agarrat de la maneta de Rus i aneusen a portar la platja a Xativa!
Alziro, mira-ho d'aquesta manera:
1) Si és una llengua diferent però en llegir-ho ho has entés, l'enhorabona! Ser políglota està demostrat que és millor que ser monolíngüe, i tu, si saps anglès, amb el català ja en parlaràs almenys quatre.
2) D'altra banda, si és la mateixa llengua i ho has entés, significarà que no són tals les diferències i que, per tant, català i valencià (i, com no, balear) són la mateixa llengua, i arreu del territori la parlem de formes diferents, originant dialèctes; tants, com parlars diferents hi ha.
Així que deixa't de romanços i estudia't l'origen d'aquest territori que tant t'estimes. Que, per a estimar, cal conéixer d'avantmà.
Per cert, dins de l'estàndard (l'oficial, l'aprovat a Castelló) que existeix per a la nostra llengua, el CATALÀ, he utilitzat per escriure la variant occidental; o siga, la nostra: la valenciana. Així que, al remat, no sé de què collons et queixes.
En fi xato, que vaja bé
Añadir un comentario